ДРАМА "КОВАЧИ", 11. МАЈА БИЋЕ ДОСТУПНА И КОРИСНИЦИМА СРПСКОГ ЗНАКОВНОГ ЈЕЗИКА

Асоцијација тумача српског знаковног језика (АТСЗЈ), у партнерству са Градском организацијом глувих Београда (ГОГБ), а уз подршку Министарства културе и информисања Републике Србије, од априла 2014. године реализује пројекат „Инклузивна култура – укључивање глувих и наглувих особа у друштвену заједницу путем доступних културних садржаја“.
Пројекат има за циљ повећање нивоа социјалне укључености и смањење социјалне баријере према глувим и наглувим особама кроз доступне садржаје, преведене на српски знаковни језик.
Током маја и јуна ће, у седам београдских установа културе, представе и музејске поставке бити учињене доступним корисницима и корисницама српског знаковног језика.
Прва представа која ће бити преведена на српски знаковни језик јесте драма „Ковачи“ Милоша Николића, која је на репертоару Сцене Раша Плаовић Народног позоришта у Београду, 11. маја 2014. године у 20,30 сати.
На овај начин ће припадници и припаднице заједнице Глувих имати прилику да, на свом језику, први пут прате представу Националног театра и тиме буду равноправно укључени у друштвену заједницу.
Представу је режирао Стефан Саблић, а у подели су Бранко Видаковић (Петер), Миленко Павлов (Аца), Зорица Мирковић (Лујза) и Драган Николић (Иван).
М.Б.

Прочитајте још архивираних вести