Вести

У МУЗЕЈУ НП, У ОКВИРУ "ЛАЗА & ВИЛ РАЗГОВОРА", ОДРЖАНО ТЕМАТСКО ВЕЧЕ "МОЈ ХЕНРИ"

17 новембар 2013

Тематско вече "Мој Хенри", посвећено чувеном енглеском песнику и драмском писцу Вилијаму Шекспиру и славном српском књижевнику и поети Лази Костићу, одржано је 17. новембра, у Музеју Народног позоришта, у оквиру новог циклуса "Лаза & Вил разговори".

Отварајући циклус, в.д. управника Народног позоришта у Београду Дејан Савић казао је да му је веома драго што се публика одазвала у тако великом броју и изразио наду да ће тако бити и убудуће када се у Музеју, уочи сваког извођења "Хенрија Шестог" буду одржавали скупови чије ће теме разговора бити усмерене на поменуту представу, као и на богато стваралаштво Шекспира и Костића.
Он је подсетио да је "Хенри Шести", премијерно изведен 11. маја 2012. године у чувеном лондонском Глоб театру, обележио претходне две сезоне Народног позоришта и оценио да је та представа, када је драмски сектор у питању, "тренутно један од наших најзначајнијих извозних артикала".
- Ја сам велики Шекспиров поштовалац. Цео његов опус имам у једној књизи коју сам прочитао, од почетка до краја, у оригиналу. За мене је Шекспир у драмској књижевности, исто што и Јохан Себастијан Бах у музици. Све што је написао је савршено. Ванвременски. Његова дела су написана пре 500 година, а веома су актуелна и дан данас - рекао је Савић.
Говорећи о Лази Костићу, Савић је нагласио да је у нашој земљи, управо захваљујући њему, "почело једно систематско конзумирање Шекспира на начин који се користи и данас".
Он је подсетио да је Костић први поставио Шекспира на позоришну сцену у Србији, пуних 50 година, дуже од свих књижевника на Балкану, бавио се тим енглеским књижевним бардом и на тај начин постао творац његовог култа код нас.Савић се захвалио људима из Фондације "Лаза Костић" на, како је рекао, здушној помоћи при реализацији овог пројекта који ће сваки пут, на занимљив начин, из неког другог угла, расветлити много тога што је везано за рад двојице књижевних великана.
Оснивач те Фондације Марина Милић Апостоловић истакла је да овај програм представља продужетак сарадње Фондације и Народног позоришта уочи предстојећег „Лаза & Вил фестивала 2014-2016“ поводом 450-годишњице рођења и 400 година од смрти Шекспира.
Она је указала да је циљ тематских вечери у Музеју Националног театра, између осталог, и да се "упере рефлектори на важне људе и професије које су, на неки начин скрајнуте и не толико познате јавности".
- Да бисмо добро схватили Шескпира или било ког другог страног писца, изузетно је важно ко је урадио превод. Због тога смо одлучили да наш први гост буде редовни професор енглеске књижевности 19. и 20. века на Филолошком факултету у Београду и Филозофском факултету у Новом Саду, управник Одсека за англистику, продекан за науку и међународну сарадњу на Филолошком факултету у Београду и један је од најбољих савремених српских преводилаца проф. др Зоран Пауновић -рекла је госпођа Милић Апостоловић.
Током получасовног разговора, она је са Пауновићем причала о његовом ангажману на преводу "Хенрија Шестог" и утисцима после лондонске премијере тог комада.   
Уз редовно извођење на матичној сцени, представа је, у међувремену, учествовала на значајним фестивалима у земљи, као и у региону (Град театар Будва у Црној Гори, Битола Шекспир фестивал у Македонији, Интернационални фестивал класичног театра у румунском граду Араду...)
М.Б.